Image Hosted by ImageShack.us

22 agosto 2007

Untitled




"Non avessi mai visto il sole
avrei sopportato l'ombra
ma la luce ha aggiunto al mio deserto
una desolazione inaudita"

E.Dickinson

4 Comments:

  • Ho letto questa poesia la prima volta sei mesi fa...beh non aggiungo altro.

    By Blogger Larry, at 21:12  

  • Io mi ci sono imbattuto un po' per caso, non mi ricordo nemmeno cosa stessi cercando.
    Mi meraviglia come certe persone riescano ad esprimere in poche righe, dei concetti che io non riuscirei a trasmettere neanche in 10 pagine. E' meravigliosamente ricca di significato

    By Blogger Alex, at 14:50  

  • fantastica. praticamente è l'elevazione del mio "finchè non assaggi il gelato al cioccolato ti accontenti dei gusti che hai sempre preso." beh, io sono un po' meno poetica.. =)
    peraltro è proprio quello che mi èsuccesso ultimamente!
    E.

    By Anonymous Anonimo, at 18:42  

  • Tra l'altro la traduzione è molto bella, anche se non è letterale.

    "Had I not seen the Sun
    I could have borne the shade
    But Light a newer Wilderness
    My Wilderness has made"


    :)

    By Blogger Larry, at 21:23  

Posta un commento

<< Home